index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 321

Exemplar G

[ § 10 ] G

1'

39 [ ... MUŠil-lu-ya-an-g]a-an ku-e[n-ta]

[ § 10 ] G

2'

40 [ ... ] e-še-er


[ § 11 ] G

3'

41 [nu-z]a-an dLAMMA-aš N[A4pé-r]u-ni še-er É-er

[ § 11 ] G

4'

41 ú-e-te-et I-[NA _ URUt]a-ru-uk-ki

[ § 11 ] G

5'

42 [n]u mḫu-u-pa-ši-an [ _ _ _ ] É-ri a-ša-aš-t[a]

[ § 11 ] G

6'

43 [n]a-an dLAMMA-aš w[a-tar-na-aḫ-ḫe-e]š-ke-ez-zi

[ § 11 ] G

7'

44 [ma]-a-an-wa gi-im-r[a pa-i-m]i 45 zi-ik-ka4-wa-r[a-aš-ta]

[ § 11 ] G

8'

45 [ ... a]r?-ha?14 [ ... ] a-ut-ti

[ § 11 ] G

9'

46 [ ... a-ut-t]i (Rasur) Text bricht ab.

Citatio: E. Rieken et al. (ed.), hethiter.net/: CTH 321 (TX 2012-06-08)


14

Nach Kollation am Original wohl so zu lesen.


Editio ultima: Textus 2012-06-08